ฝรั่งสักลายเป็นคำไทย สุดเฟล!! ช่างสักไม่คิดจะแปล หรือทักท้วงเลยหรอ?

ถ้านึกถึงช่างฝีมือด้านศิลปะแล้วล่ะก็ บรรดาช่างไทยของเราก็ไม่แพ้ชาติใดในโลกน๊ะจ๊ะ นอกจากลายเส้นจะอ่อนช้อย ราคายังน่าคบหาอีกต่างหาก บรรดาชาวต่างชาติบางคนจึงยอมลงทุนบินข้ามน้ำข้ามทะเลมาเพื่อ "สักลาย" โดยเฉพาะ ก็มีมาแล้ว

          บางคนถึงขั้นหลงรักเมืองไทยจนถอนตัวไม่ขึ้น ขอให้ได้มีตัวหนังสือ แฝงความหมายดีๆ ของภาษาไทยประดับบนร่างกายซะหน่อย แต่...!! ข้อความรอยสักต่อไปนี้ ช่างสักไม่เอะใจเลยหรอค๊าาา?? แบบว่าแปลให้ฮีฟังหน่อยก็ได้มั้ง หรือจะยืนยันหัวชนฝาไปเลยว่า ความหมายมันไม่โอเคนะยูวว์ เปลี่ยนคำเหอะ!!


          ขุ่นพระ!! อกอีช้อยจะแหก คำว่า 'ก๋วยเตี๋ยวน้ำไก่' ยังพอทน แต่คำที่สองนี่ ความหมายอลังการมากจ้า หวังว่าคงไม่มีสาวไทยคนไหนชื่อนี้หรอกมั้ง โถ่ๆๆ..พอคุณ ถ้ารู้ความหมายขึ้นมา คงจะอยากลบออกทันที

 

ขอบคุณภาพจาก Nooying Waanwaan

 

เรียบเรียงโดย Boxza

กรุณา Login เพื่อแสดงความคิดเห็น
ส่ง Scoop ให้เพื่อน
แจ้งลบไม่เหมาะสม
ความคิดเห็น

เรื่องอื่นๆ ที่น่าสนใจ

Loading...